воскресенье, 21 октября 2012 г.

OTTOBRE. ПОЗВОЛЬТЕ ПРЕДСТАВИТЬ

Случилось так, что в августе этого года я побывала в OTTOBRE.
Да, да, в Финляндии, в Лапландии, в городе Рованиеми, именно там, на Полярном Круге находится редакция многими любимого журнала.
Я встретилась с необыкновенно обаятельными людьми: Matti Hepola (Матти Хепола), pablishing director, именно он занимается вопросами распространения журнала, с дизайнером и шеф-редактором журнала Tuula Hepola ( Туула Хепола), ее модели вы видите в журналах, с другими сотрудниками... Но обо всем по порядку.



STUDIO TUUMAT OY - это студия, которая выпускает собственный  журнал с выкройками (OTTOBRE), разрабатывает выкройки для производства, имеет рукодельный магазин.
Журнал OTTOBRE  выходит с 2000 года и был нацелен на европейские страны. Выпускаются детские и женские номера. Общее количество номеров в год - 6. Можно оформить подписку или заказать отдельные номера. Доставка из Финляндии в любую страну мира.

В настоящий момент магазин и творческая мастерская журнала находятся в одном здании - это  бывшая школа в жилом районе. Если захотите найти - (улица) Rantavitikantie, 29 (город) Rovaniemi.
Магазин, смело можно назвать праздником для рукодельниц. Здесь ткани, фурнитура, нитки, вязальные нитки, немного готовых изделий, конечно же сам журнал OTTOBRE и множество мелочей, приятных сердцу любой рукодельницы. Вспомнилось: "одну ягодку беру, на другую смотрю, третью примечаю, а четвертая мерещится...", из магазина можно уйти с весьма увесистой корзинкой после "сбора ягод".  В зданиях школ всех стран традиционно высокие потолки, это обеспечивает много света магазину, так что можно полноценно оценить все "краски творчества" представленные здесь. Оформление магазина очень гостеприимное, здесь же можно получить профессиональные консультации. Кстати, ткани можно заказать и через интернет.
Кроме магазина, куда может попасть любой желающий, я побывала в творческой мастерской. Что там? Разнокалиберные манекены, стеллажи с тканями подобранные по цветам, раскройные столы,  швейные машинки (а как же :)) и творческий порядок(!). В этом мире создаются модели для журнала.
Отдельная площадка - место работы менеджеров помогающих в оформлении подписки, отвечающих на вопросы клиентов и помогающих получить журнал. Они же работают с клиентами из России.  Позвольте представить Sari Kaihua и Kati Virikko. Как правило, Sari отвечает на ваши письма, и иногда это ооочень не просто.

И, наконец, зона отдыха, где мы все вместе пили чай с воздушным тортом. Спасибо за это удовольствие :)


А теперь отвечу на вопросы, которые чаще всего задают.

Журнал OTTOBRE будет выходить. Как и раньше, можно оформить подписку или заказать отдельные номера.
Языки на которых выходит журнал - английский, немецкий, голландский, финский, шведский. Журнал на этих языках можно приобрести через официальный сайт OTTOBRE или через агентов (в разных странах мира).

В России нет официального (т.е. указанного в журнале) агента OTTOBRE.
Hobby-agent.ru указывавшийся в номерах 2008-2012 годов, с июня 2012 не занимается вопросами подписки или заказов отдельных номеров. Если у вас есть вопросы о подписке, пишите напрямую в финский офис. Электронный адрес info@ottobre.fi

В России весьма острый вопрос "Будет ли выпускаться журнал на русском языке?". В списке официальных языков журнала русского языка нет. В ближайшее время официальный перевод каждого нового журнала - не планируется.
Если права на здание журнала (отдельных номеров или подборку номеров) на русском языке будут переданы какому-либо лицу, то будут изданы русифицированные номера. В настоящий момент с разрешения STUDIO TUUMAT OY (владельцев OTTOBRE) в России изданы на русском языке и распространяются аналоги  двух номеров за 2011 год. Будет ли продолжено сотрудничество - информации нет.

К вопросу о переводах, хочу обратить ваше внимание
OTTOBRE оргинализдается на 5 европейских языках - эти переводы курируются непосредственно владельцами OTTOBRE. Эти номера распространяются  финским офисом.
OTTOBRE русскоязычная версия  - перевод делается компанией, получившей права на издание. Перевод не курируется финским офисом. Русскоязычная версия не распространяется финским офисом, распространяется только российской компанией, получившей права на издание номеров.
Поэтому если у вас есть какие-либо пожелания, замечания и пр. о русском переводе - пишите в российскую компанию. Если это пожелания для финской копании  - пишите в финский офис.

О доставке в Россию. В настоящий момент доставка журналов возможна только простыми бандеролями, т.е. отследить местонахождения журнала нельзя. Заказные бандероли (те которые имеют номера и их можно отследить) очень дороги. Уже рассматривались различные варианты доставки в Россию, но надежный и одновременно доступный по цене пока не найден.
НАПОМИНАЮ: с 1 июля 2012 доставка журналов платная для всех, стоимость доставки повысилась. Подробнее о ценах читайте в соответствующей статье. Условия изменились в связи с новыми компаний, занимающихся доставкой. Многие журналы снижают расходы на доставку за счет рекламы, размещаемой на их странцах. Политика OTTOBRE - журнал с выкройками должен соответствовать своей задаче, а не напоминать рекламный каталог. Кроме того руководство журнала считает, что безрекламное наполнение более комфортно для клиентов. Журнал надеется на ваше понимание.

Создатели OTTOBRE, прекрасно осведомлены о популярности журнала в России, о проблемах с доставкой, о желании подписчиков иметь инструкции на русском языке, а так же о существовании копий выкроек в интеренете. Все эти вопросы отслеживаются, изучаются и, возможно, когда-нибудь будут решены. Во-всяком случае, в OTTOBRE настроены оптимистично. Но, как бы ни хотелось пользователям иметь все и уже сейчас, приходится учитывать, что на пути желаний стоят правила и законы двух стран. Чтобы решить все эти вопросы нужно время.

И, в заключение, всем шьющим по выкройкам журнала -
ПРИЯТНОГО ТВОРЧЕСТВА В КОМПАНИИ С OTTOBRE


P.S. НАПОМИНАЮ: если вы пишите в OTTOBRE, в Финляндию - пожалуйста пишите на английском языке! Если английский для вас проблема, используйте компьютерные переводчики, но составляйте ПРОСТЫЕ  КОРОТКИЕ фразы. В этом случае перевод будет сделан наиболее корректно и вы БЫСТРЕЕ получите ответ на ваш вопрос.

P.S.S. Если вам интересно почитать о моем путешествии по Финляндии - добро пожаловать в блог ullavapoint






1 комментарий: